Tuesday, April 15, 2014

[SONG]バカンスはいつも雨 - 杉真理 ◆ Bakansu wa itsumo rain (1982) - Sugi Masamichi

Bài hát nằm trong single thứ 8 của Sugi Masamichi phát hành ngày 01.10.1982. Ca khúc được chọn làm nhạc nền cho CM quảng cáo của Glico chocolate và được yêu thích.


バカンスはいつも雨 - 杉真理

Những ngày nghỉ luôn mưa

作詞/ 作曲:杉真理/ Nhạc và lời: Sugi Masamichi


バカンスはいつも雨
Bakansu wa itsumo rain
思うようにはならない
Omou youni wa naranai
心決めたのに雨
Kokoro kimeta noni rain
あの人は来ないの
Ano hito wa konai no
笑ってごらんよ Don't Cry
Waratte goran yo Don’t Cry
ずっと片想いさ
Zutto kataomoi sa
Những ngày nghỉ luôn mưa
Chẳng được như mong đợi
Lúc đã quyết lòng rồi thì trời lại mưa
Chắc người ấy sẽ không tới
Hãy cố cười lên nào, đừng khóc!
Mối tình đơn phương đeo đẳng



赤いカサぬらす雨
Akai KASA nurasu rain
ふるえる胸でラブ・レター
Furueru mune de Love Letter
名前も書かずにVain
Namae mo kakazuni Vain
わかるはずもない
Wakaru hazu mo nai
つつんであげたい Don't Cry
Tsutsunde agetai Don’t Cry
きっと明日は晴れる
Kitto ashita wa hareru
Cơn mưa ướt đẫm chiếc dù màu đỏ
Bức thư tình run rẩy trên lồng ngực
Bức thư không ký tên, chẳng ích gì
Em làm sao mà biết được
Anh muốn ôm chặt lấy em. Đừng khóc!
Nhất định rồi mai trời lại đẹp

You Ask Me Why なぜだか
You Ask Me Why Naze da ka
You Ask Me Why たずねて
You Ask Me Why Tazunete
答えさがすより
Kotae sagasu yori
 そうさ
sousa
Just Like Singing In The Rain
Em hỏi anh tại sao
Em hỏi anh vì sao
Thay vì tìm kiếm câu trả lời
Nào,
Chỉ cần hát trong mưa

You Ask Me Why 恋など
You Ask Me Why Koi nado
You Ask Me Why いつでも
You Ask Me Why Itsudemo
はずれてばかりの天気予報さ
Hazurete bakari no tenkiyohou sa
Em hỏi anh, rằng tại sao lúc nào cũng vậy
Em hỏi anh, rằng tại sao tình yêu
Chẳng bao giờ hợp với dự báo thời tiết cả

バカンスはいつも雨
Bakansu wa itsumo rain
まるでついてない Bad Luck
Marude tsutenai Bad Luck
心決めたたのに雨
Kokoro kimeta noni rain
チャンスもないのかい
Chansu mo nai no kai
気づいておくれよ Don't Cry
Kidzuite okure yo Don’t Cry
ごらん君の真上にかかった Rainbow
Goran kimi no maueni kakatta Rainbow
Những ngày nghỉ luôn mưa
Thật là xui xẻo quá!
Lúc đã quyết lòng rồi thì trời lại mưa
Chẳng còn cơ hội nào nữa ư?
Em hãy nhận ra đi chứ. Đừng khóc!
Nhìn kìa, một chiếc cầu vồng ngay phía trên em.

No comments:

Post a Comment