Friday, November 24, 2017

(2ch) Topic: Cựu thành viên SMAP được chọn làm supporter cho Paralympics (16.11.2017)


Ngày 15, trên trang chủ của Paralympic Support Center đoàn Nhật Bản, đã có thông báo rằng các cựu thành viên SMAP Inagaki Goro, Kusanagi Tsuyoshi, và Katogi Shingo sẽ đảm nhiệm supporter đặc biệt.
[...]
(dailynewsonline)

2: Tuyệt vời! không thể nói gì hơn

4: Cho Shingo làm leader được đấy

5: Đúng như dự đoán
Đúng như dự đoán
Đúng như dự đoán
Hả? Chẳng nghe truyền thông nói gì phát gì trước cả?
80:>>5 Chú mất trí nhớ tạm thời à?

16: Nakai 「」

25: Công việc quốc gia à. Cố lên nhé

21: Đã có quyết định cuối cùng chưa nhỉ, tui nghĩ chắc sẽ bị cản trở đây

18: Đài quảng bá chính ở Tokyo thế nào?
Thông báo chưa?
Có đăng tin gì chưa?
24:>>18 NHK đấy
43:>> Nhóm 3 người Inagaki đảm nhiệm Para supporter
Ngày16.11 0 giờ 41 phút
[ảnh]

86:>>43 Cách chụp ảnh không còn cái mùi đặc trưng của Johnny nhỉ
Cảm giác tự do thật tuyệt
139:>>43 Có vẻ gì đó đầy sức sống w

59: Mong 3 người này cũng lập group hát chung
62:>>59 Trước tiên tui muốn họ ra bài hát 72 đã

Sunday, November 19, 2017

[SONG] ロード (THE 虎舞竜) ◆ ROAD (1993) - THE TRA-BRYU


ロード (THE 虎舞竜)

ROAD - THE TRA-BRYU

作詞/作曲:高橋ジョージ/ Nhạc và lời: Takahashi Joji (George)

ちょうど一年前に この道を通った夜
Choudo ichinen maeni kono michi wo totta yoru
昨日の事のように 今はっきりと想い出す
Kinou no koto no youni Ima hakiri to omoidasu
大雪が降ったせいで 車は長い列さ
Ooyuki ga futta seide kuruma wa nagai retsusa
どこまでも続く赤いテールランプが綺麗で
Dokomademo tsuzuku akai terurampu ga kirei de
Một đêm năm trước cũng trên con đường này
Nhớ lại mọi chuyện cứ ngỡ như ngày hôm qua.
Dòng xe kéo dài vì cơn bão tuyết
Màu đỏ đèn chiếu hậu nối đuôi nhau thật đẹp
サイドシートの君は まるで子供のように
Saido shiito no kimi wa Maru de kodomo no youni
微笑を浮かべたまま 眠れる森の少女
Hohoemi wo ukabeta mama nemureru mori no shojou
ゆすって起こした俺を 恨めしそうににらんで
Yusutte okoshita orewo Urameshisou ni nirande
俺の手を握り返し 「愛がほしい…」と言った
Ore no te wo nigiri kaeshi “Ai ga hoshii…” to itta
Em ngồi trên ghế phụ
Nàng thiếu nữ ngủ trong rừng tươi cười như đứa trẻ
Liếc nhìn giận dỗi khi tôi lay nhẹ đánh thức
Rồi siết tay tôi nói khẽ “Em muốn được yêu thương...”
何でもないような事が 幸せだったと思う
Nandemo nai youna koto ga shiawase datta to omou
何でもない夜の事 二度とは戻れない夜
Nandemo nai yoru no koto nido to wa modorenai yoru
Niềm hạnh phúc từ những điều nhỏ bé
Một đêm bình thường, một đêm chẳng thể nào quay lại nữa
子供が出来たと君は 戸惑いながら話し
Kodomo ga dekita to kimi wa tomadoi nagara hanashi
うつむき口を閉じて 深いため息を吐く
Utsumuki kuti wo tojite fukai tameiki wo haku
春が来るのを待って 二人で暮らそうかと
Haru ga kuru no wo matte futari de kurasou kato
微笑む俺に泣きつき いつまでも抱き合ってた
Hohoemu ore ni nakitsuki itsumademo dakiatteta
Em bối rối bảo rằng chúng tôi sắp có con
Rồi mím miệng cúi đầu, hít một hơi thật sâu
Ta sẽ cùng trải qua những ngày chờ đợi mùa xuân đến
Em mắt ngấn lệ nhìn tôi đang mỉm cười, ta ôm chặt nhau mãi không rời
何でもないような事が 幸せだったと思う
Nandemo nai youna koto ga shiawase datta to omou
何でもない夜の事 二度とは戻れない夜
Nandemo nai yoru no koto nido to wa modorenai yoru
Niềm hạnh phúc từ những điều nhỏ bé
Một đêm bình thường, một đêm chẳng thể nào quay lại nữa
冬も終わりに近づき 借りたての部屋の中
Fuyu mo owari ni chikazuki karitate no heya no naka
突然闇に落とした 悪夢のような電話
Totsuzen yami ni otoshita akumu no youna denwa
病室のベットの上 まるで子供のように
Byoushitsu no bedo no ue maru de kodomo no youni
微笑みを浮かべたまま 眠れる森の少女
Hohoemi wo ukabeta mama nemureru mori no shojou
Trong căn phòng thuê khi mùa đông sắp đi qua
Cuộc điện thoại tựa cơn ác mộng kéo tôi vào bóng tối
Em nằm trên giường bệnh
Nàng thiếu nữ ngủ trong rừng tươi cười như đứa trẻ
ちょうど一年前に この道を通った夜
Tyodo itinen mae ni kono michii wo totta yoru
あの時と同じように 雪がちらついている
Ano toki to onaji youni yuki ga tiratsuiteiru
Đúng một đêm năm trước cũng trên con đường này
Tuyết vẫn lấp lánh rơi như ngày hôm ấy
何でもないような事が 幸せだったと思う
Nandemo nai youna koto ga shiawase datta to omou
何でもない夜の事 二度とは戻れない夜
Nandemo nai yoru no koto nido to wa modorenai yoru
Niềm hạnh phúc từ những điều nhỏ bé
Một đêm bình thường, một đêm chẳng thể nào quay lại nữa
何でもないような事が 幸せだったと思う
Nandemo nai youna koto ga shiawase datta to omou
何でもない夜の事 二度とは戻れない夜
Nandemo nai yoru no koto nido to wa modorenai yoru
Niềm hạnh phúc từ những điều nhỏ bé
Một đêm bình thường, một đêm chẳng thể nào quay lại nữa

ROAD là single của band nhạc THE TRA-BRYU. Chương 1 phát hành ngày 21.1.1993, sau đó trở thành chủ đề của chương trình phát thanh âm nhạc, với 2,2 triệu bản được bán ra. Toàn bộ có 13 chương, đến chương thứ 3 đã bán được 3,35 triệu bản.
Từng là ca khúc ending của chương trình “Terebi kinmirai kenkyuujo” phát sóng trên TBS. Năm 1996, bộ phim cùng tên được sản xuất. Nội dung bài hát dựa trên câu chuyện có thật, kể về nỗi buồn của chàng trai có người yêu đột ngột qua đời vì tai nạn giao thông. Năm 2006, ca khúc được sử dụng trong CM quảng cáo cho chiến dịch bài trừ say rượu lái xe ở Shizuoka, vốn là quê nhà của tay guitar Honma Toshiyuki.

Sunday, November 12, 2017

[PROFILE] チェッカーズ - The Checkers

チェッカーズ THE CHECKERS
Tên khác: Cute Beat Club Band
Xuất xứ: Fukuoka - Nhật Bản
Thể loại: J-POP, rockabilly, doo-wop
Thời gian hoạt động: 21.9.1983 - 31.12.1992
Label: Pony Canyon (Canyon Record) (1983 - 1992)
Công ty quản lý: Yamaha Music Foundation (1983 - 1984), Three Star Pro (1985 - 1992)

Thành viên:

Fujii Fumiya 藤井郁弥 (hát chính)
Takeuchi Tohru 武内享 (guitar)
Takamoku Yoshihiko 高杢禎彦 (hát phụ)
Odoi Yuji 大土井裕二 (bass)
Tsuruku Masaharu 鶴久政治 (hát phụ)
Tokunaga Yoshiya 徳永善也 (trống)
Fujii Naoyuki 藤井尚之 (sax)


チェッカーズ (THE CHECKERS) là nhóm nhạc nam Nhật Bản gồm 7 thành viên, hoạt động trong giai đoạn 1980 - nửa đầu 1990. Nhóm được thành lập tại Kurume, Fukuoka.