Tuesday, January 21, 2014

[SONG] Tegami~ Haikei Juugo no Kimi e - Angela Aki




手紙 ~拝啓 十五の君へ~ Angela Aki

Lá thư~ Gửi tôi tuổi 15

拝啓 この手紙読んでいるあなたは 
Haikei kono tegami yondeiru anata wa
どこで何をしているのだろう
Doko de nani wo shiteiru no darou
十五の僕には
Juugo no boku ni wa
誰にも話せない 悩みの種があるのです
dare ni mo hanasenai nayami no tane ga aru no desu
未来の自分に宛てて書く手紙なら
Mirai no jibun ni atete kaku tegami nara
きっと素直に打ち明けられるだろう
Kitto sunao ni uchiake rareru darou

今 負けそうで 泣きそうで
Ima makesou de nakisou de
消えてしまいそうな僕は
Kieteshimaisou na boku wa
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
Dare no kotoba wo Shinji arukeba ii no?
ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
Hitotsu shika nai kono mune ga nando mo barabara ni warete
苦しい中で今を生きている
Kurushii naka de ima wo ikiteiru
今を生きている
Ima wo ikiteiru

Gửi bạn, người đang đọc bức thư này,
Giờ bạn đang ở đâu, đang làm gì nhỉ?
Tôi của tuổi 15, có những muộn phiền chẳng thể nói cùng ai.
Nếu bức thư này sẽ gửi đến chính tôi ở tương lai,
chắc tôi có thể thẳng thắn chia sẻ lòng mình?

Tôi giờ đây như sắp gục ngã, và muốn khóc,
Người sắp tan biến như tôi, biết nên tin tưởng vào lời ai?
Con tim duy nhất này vụn vỡ biết bao lần
nhưng trong đau đớn, tôi vẫn sống cho hiện tại hôm nay,
Vẫn sống cho hiện tại hôm nay



拝啓 ありがとう 十五のあなたに
Haikei arigatou juugo no anata ni
伝えたい事があるのです
Tsutaetai koto ga aru no desu
自分とは何でどこへ向かうべきか 
Jibun to wa nani de doko e mukau beki ka
問い続ければ見えてくる
Toitsu dzukereeba mietekuru

荒れた青春の海は厳しいけれど
Areta seishun no umi wa kibishii keredo
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
Asu no kishibe e to yume no fune yo susume

今 負けないで 泣かないで 
Ima makenai de nakanai de
消えてしまいそうな時は
Kieteshimaisou na toki wa
自分の声を信じ歩けばいいの
Jibun no koe wo shinjiaru keba ii no?
大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど
Otona no boku mo kizutsuite Nemurenai yoru wa aru kedo
苦くて甘い今を生きている
Nigakute amai ima ikiteiru

人生の全てに意味があるから
Jinsei no subete ni imi ga aru kara
恐れずにあなたの夢を育てて
Osorezu ni anata no yume wo sodatete
La la la, la la la, la la la
Keep on believing
La la la, la la la, la la la
Keep on believing, keep on believing, keep on believing

Chào em, cảm ơn em,
Có những điều tôi muốn gửi đến em của tuổi 15,
Em nên đi đến đâu, và vì điều gì
nếu cứ tiếp tục tự hỏi bản thân, em sẽ tìm thấy câu trả lời.

Con sóng tuổi trẻ đầy biến động và khắc nghiệt,
Nhưng hãy đẩy nhanh con thuyền ước mơ đến bến bờ ngày mai.

Giờ thì đừng gục ngã, và đừng rơi nước mắt,
Khi nào em thấy mình như sắp tan biến,
hãy tin tưởng vào tiếng nói của chính mình.
Tôi - một người đã lớn,
cũng có những đêm trằn trọc vì những khổ đau,
nhưng tôi vẫn sống cho hiện tại ngọt ngào lẫn đắng cay.

Mọi việc trong đời đều mang ý nghĩa,
nên đừng sợ hãi và cứ nuôi dưỡng ước mơ.
Hãy cứ vững tin (keep on believing)


負けそうで 泣きそうで
Makesou de nakisou de 
消えてしまいそうな僕は
Kieteshimaisou boku wa
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
Dare no kotoba wo shinji arukeba ii no?

Tôi như sắp gục ngã, và muốn khóc
Người sắp tan biến như tôi,
biết nên tin tưởng vào lời ai?

ああ 負けないで 泣かないで 
Aa Makenaii de nakanai de
消えてしまいそうな時は
Kieteshimaisou na toki wa
自分の声を信じ歩けばいいの
Jibun no koe wo shinjiarukeba ii no
いつの時代も悲しみを
Itsu no jidai mo kanashimi mo
避けては通れないけれど
Sakete wa torenai keredo
笑顔を見せて 今を生きていこう
Egao wo misete ima wo ikite yukou
今を生きていこう
Ima wo ikite yukou
Aa Đừng chịu thua, và đừng rơi nước mắt
Những lúc thấy mình dường như sắp tan biến,
hãy tin tưởng vào tiếng nói chính mình
Dù thời nào đi nữa,
cứ mãi lẩn tránh những tổn thương thì sẽ chẳng thể vượt qua
Nên hãy mỉm cười, và cùng sống cho hiện tại hôm nay
Sống cho hiện tại hôm nay...

拝啓 この手紙読んでいるあなたが
Haikei kono tegami yondeiru anata ga
幸せな事を願います
Shiawase na koto wo negaimasu...

Gửi bạn,
Người đang đọc bức thư này
Cầu chúc cho bạn mọi điều hạnh phúc...

No comments:

Post a Comment